一号能用这种话来进行试探......同时,还能那么笃定的下结论。很明显,他也有国人的思维。但......也不能确定。我就不是国人,但我却能知道这个梗的存在......这个梗传唱度很高。基本上在国内留学的外国人,都碰到过这种情况。但,不管怎么说,第一轮投4号是完全没有问题的。那接下来我要试试这个一号的成色。好......他点击了1号,发起问题。“你平时喜欢干什么?”“我最喜欢看小说!”罗阳夏毫不犹豫回答道。“都有哪些小说呢?”“你知道,修仙小说吗?”接下来,罗阳夏那是闭着眼睛侃侃而谈。纯英文,整整说了十分钟的修仙小说剧情。聊这个他可就一点不困了!自己学英文,靠的就是这些小说啊!对其中涉及的词汇那可是太了解了。什么“渡劫晋升sharen夺宝”,什么“战至大道都磨灭了”......那是滔滔不绝,张口就来,不带一点停顿的。而有着实时字幕翻译的观众们,则顿时紧张了起来。【要坏要坏!这孩子,英语虽然流利,但你说这个,不就是自爆吗!】【完了!还是太年轻,自己给自己爆狼了啊!】【关校长!起点作用啊!给他个眼色啊!】【笑死了,他确实是最喜欢读小说,这可一点不撒谎啊!太实诚了!】弗拉基米尔在国内已经待了五年。中文非常流利。要说对这种东西不了解,那是不可能的。甚至也去找了几本修仙小说的英文版来看过。确实上头。但是——与观众预测的完全不一样,他瞬间打消了对一号的怀疑。虽然修仙小说,非常华夏,就是华夏特有。但是,有哪个国人会去了解什么“cultivation”(修仙)的英文啊!金丹期,元婴期,法宝,符箓,功法......这些词汇,若是中文,大家肯定都是耳熟能详。但,有几个国人会知道它的英文?更别提一个这游戏之中的几位国人高中生了,那更是不可能!只有像自己一样,读过英文版修仙小说的人,才会知道这些词汇的意义。毕竟国人有中文原版,干嘛去费劲找英文版啊......本来就是读个消遣的通俗文学,没必要让自己再隔一层语言隔阂吧?自己是没办法,那没有俄文版,当时自己中文又是三脚猫水平,字都不认识几个。只能拿英文版凑合。弗拉基米尔不信会有这种自己找罪受的家伙。那不是脑子有病吗?这必然,是一个在国内留学从而对修仙小说感兴趣了的,外国留学生!而,为了保证游戏节目的娱乐性。摄制组也在京城外国语大学配备了摄像头。对弗拉基米尔第一时间的看法,进行了采访。他操着一口略带口音,但是非常流利的中文,对着摄像头说出了自己的看法。“所以......综上所述,我认为他肯定不是外国留学生。”瞬间。弹幕再次baozha!【卧槽!我特么怎么都妹想到这一层!?】